Vai al contenuto principale
Oggetto:
Oggetto:

INGLESE SCIENTIFICO 1

Oggetto:

Scientific English 1

Oggetto:

Anno accademico 2023/2024

Codice attività didattica
NEU0221
Docente
Maria Giuseppina Teriaca (Docente Titolare del Modulo Didattico)
Corso di studio
[f007-c315] laurea i^ liv. in tecniche di neurofisiopatologia (ab.pr.san.tecn.neurofis.) - a torino
Anno
1° anno
Periodo
Da definire
Tipologia
Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
Crediti/Valenza
3 (annuale)
SSD attività didattica
L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
Erogazione
Tradizionale
Lingua
Italiano
Frequenza
Obbligatoria
Tipologia esame
Scritto ed orale
Prerequisiti
È consigliata la conoscenza di lingua inglese di livello B1 (Intermediate English). Agli studenti che vorrebbero rafforzare le proprie conoscenze della grammatica di base, si consiglia di frequentare le lezioni di grammatica che verranno tenute dai Collaboratori alla didattica.
A level B1 (Intermediate English) is recommended. All those students who would like to reinforce and improve their fluency, knowledge and grammar skills should attend the Basic Optional Grammar Course which will be held by an English Teacher during the optional hours.

Propedeutico a
Inglese Scientifico 2
Oggetto:

Sommario insegnamento

Oggetto:

Obiettivi formativi

Al termine del 1° anno di corso lo studente deve essere in grado di:

  • acquisire, comprendere ed analizzare le strutture grammaticali della lingua Inglese per sviluppare una buona conoscenza della sintassi e del lessico;
  • conoscere la terminologia tecnica e medico-scientifica riguardante la neurologia, neuroscienze e le tecniche di neuro-fisiopatologia;
  • leggere e tradurre dall’inglese un semplice testo di carattere medico-scientifico;
  • comprendere un semplice brano di ascolto.

At the end of the 1° year of the three year English course, therefore, the student is expected to:

  • acquire, interpret and analyze basic grammatical structures of the English language in order to develop a satisfactory understanding of the lexical, syntactic and morphological components;
  • understand and learn technical and medical-scientific terminology regarding neurology, neuroscience and neuro-physiopathology;
  • read and translate from English into Italian a simple medical scientific text;
  • understand short, simple listening texts.
Oggetto:

Risultati dell'apprendimento attesi

Al termine del 1° Anno di corso lo studente dovrà essere in grado di:

  • comprendere e applicare le regole grammaticali di base;
  • utilizzare il lessico medico scientifico;
  • leggere e tradurre dall’inglese semplici testi scientifici;
  • dimostrare di comprendere rispondendo alle domande;
  • spiegare con parole proprie il funzionamento di un apparato, procedura e/o malattia;
  • scrivere brevi testi scientifici;
  • comprendere semplice brani di ascolto.

At the end of the 1° year English course the student will be able to:

  • understand and use basic grammar rules;
  • use medical scientific vocabulary;
  • read and translate simple scientific texts;
  • demonstrate understanding by answering questions;
  • explain in one’s own words a body system, procedure and/or disease;
  • write short medical texts;
  • understand short and simple listening and comprehension texts.

CONOSCENZA E CAPACITÀ DI COMPRENSIONE

Al termine del 1° anno lo studente dovrà essere in grado di:

  • conoscere e comprendere le regole grammaticali di base;
  • conoscere e comprendere il lessico medico scientifico di base;
  • saper leggere e comprendere semplice brani di lettura.

CAPACITÀ DI APPLICARE CONOSCENZA E COMPRENSIONE

Al termine del 1° anno lo studente dovrà essere in grado di:

  • applicare le sue conoscenze leggendo e traducendo dall'inglese semplici testi scientifici;
  • dimostrare di comprendere i testi rispondendo alle domande;
  • spiegare con parole proprie il funzionamento di un apparato, tecnica e/o procedura.

AUTONOMIA DI GIUDIZIO

Al termine del 1° anno lo studente dovrà essere in grado di:

  • interpretare in modo autonomo i dati ritenuti utili nel campo linguistico e comunicativo.

ABILITÀ COMUNICATIVE

Al termine del 1° anno lo studente dovrà essere in grado di:

  • comunicare informazioni in lingua inglese a specialisti e non specialisti del settore.

CAPACITÀ DI APPRENDIMENTO

Al termine del 1° anno lo studente dovrà essere in grado di:

  • aver sviluppato capacità di apprendimento che consente di poter proseguire gli studi che può essere in gran parte auto-diretto o autonomo.

 

KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING

At the end of the first year the student must be able to:

  • know and understand the basic grammar rules;
  • know and understand the medical-scientific vocabulary:
  • read and understand simple reading and comprehension passages.

APPLYING KNOWLEDGE AND UNDERSTANDING

At the end of the first year the student must be able to:

  • apply the knowledge learnt by reading and translating simple scientific texts from English;
  • demonstrate understanding by answering questions;
  • explain in one’s own words a body system, technique and/or procedure.

INDEPENDENT JUDGEMENT

At the end of the first year the student must be able to:

  • have the ability to gather and interpret relevant data deemed useful in the field of linguistics and communication.

COMMUNICATION SKILLS

At the end of the first year the student must be able to:

  • communicate in English to both specialist and non-specialist audiences.

LEARNING SKILLS

At the end of the first year the student must be able to:

  • have developed the learning skills to allow them to continue to study in a manner which may be largely self-directed or autonomous.
Oggetto:

Programma

 

Durante il corso si tratteranno i seguenti argomenti:

  • grammatica di base della lingua inglese, con particolare attenzione alle forme usate più frequentemente nella letteratura scientifica;
  • funzioni linguistiche principali;
  • funzioni linguistiche orientate a tematiche sanitarie ed assistenziali;
  • lessico specifico dell’ambiente medico-assistenziale;
  • letture inerenti la neurologia, neuroscienze e le tecniche di neuro fisiopatologia.

The following topics will be dealt with during the course:

  • basic grammar of the English language, focusing on the most common forms used in medical English;
  • main linguistic functions;
  • linguistic functions focusing on health care topics, neurological tests and procedures;
  • very specific medical scientific vocabulary;
  • readings on neurology, neuroscience and neuro-physiopatholgy.

 

Oggetto:

Modalità di insegnamento

L’insegnamento si articola in un modulo che prevede 36 ore di lezione di didattica frontale (3 CFU).

Durante il corso verranno adottate le seguenti forme didattiche:

Insegnamento frontale orientato alla didattica interattiva. Comprensione di lettura ed ascolto con esercizi inerente la comprensione ed esercizi di grammatica, traduzioni ed analisi di testi con esercizi di domande vero/falso, gap fills e domande aperte.

The teaching module consists of 36 hours of formal in-class lecture time (3 credits).

The following teaching methods will be adopted:

Frontal and formal interactive teaching by means of reading/listening and comprehensions, translations and analyses of medical texts with true/false questions, gap fills, grammar exercises, multiple choice questions, Use of English and open questions.

 

Oggetto:

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prova scritta ed orale con valutazione di idoneità.

 La prova scritta consiste in:

  • Quaranta Domande Vero/Falso inerenti il programma;
  • Esercizi di Grammatica suddivise in 4 parti, Gap Fill, Use of English, Correzione degli errori, domande a scelta multipla ed inserimento del tempo verbale corretto;
  • Quindici Domande a scelta multipla con 4 risposte e una sola corretta;
  • Test di vocaboli sul programma (50 domande).

La prova orale consiste in:

  • Esposizione da parte dello studente della sua esperienza di tirocinio, patologia e/o un apparato, etc.

Per il superamento dell’esame scritto bisogna ottenere il 70 percento in ogni sua parte diversamente non si potrà accedere alla prova orale. Lo studente può sostenere l’esame solo se ha frequentato il 70% delle lezioni.

Written and oral test with pass/Fail grading

The written test includes:

  • Forty True/False questions based on the program;
  • Grammar Exercises divided into 4 different parts, Gap Fill, Use of English, Correcting errors, multiple choice questions and choosing the correct verb tense;
  • Fifteen Multiple Choice Questions with 4 possible answers and only 1 correct;
  • Vocabulary Test on program (50 questions).

The oral test includes:

  • Discussion of training experience, disease and/or body system, etc.

Students must achieve a minimum grade of 70 percent in each and every part of the written exam in order to take the oral exam. The student may take the exam only if he/she has attended 70% of the lessons.

Oggetto:

Attività di supporto

Esercitazioni scritte ed orali con gli insegnanti dell’attività complementare. Ulteriori Comprensione di lettura e traduzione di testi scientifici con esercizi.

Written and oral drills will be carried out by the assistants during the optional lessons. Further reading and comprehensions and translations of medical scientific texts.

 

Testi consigliati e bibliografia

Oggetto:

 

Il libro di Testo che verrà utilizzato in classe è “PATHWAYS 6 e 12” di Linda Massari e Mary Jo Teriaca. Edizione Scienza Medica e Il Tipografo s.a.s

The text  “PATHWAYS 6 and 12”  written by Linda Massari and Mary Jo Teriaca will be used in class. Printed and edited by Scienza Medica and Il Tipografo s.a.s.



Oggetto:

Note

 

 

Registrazione
  • Chiusa
    Apertura registrazione
    01/03/2020 alle ore 00:00
    Chiusura registrazione
    31/12/2022 alle ore 23:55
    Oggetto:
    Ultimo aggiornamento: 31/08/2023 11:53
    Location: https://neurofisiopatologia.campusnet.unito.it/robots.html
    Non cliccare qui!